ওষুধের দোকানে ইংরেজি কথোপকথন

November 17, 2021 ...

আজকের ক্লাসটা আপনাদের সবার অনেক অনেক highly requested একটা ক্লাস। আপনারা আমাকে অনেক দিন থেকে বলছেন, ‘আপু, আমরা ফার্মেসিতে বা ওষুধের দোকানে কীভাবে ইংরেজিতে কথা বলতে পারি সেটা নিয়ে একটা ক্লাস করুন। So আজকের ক্লাসে এইজন্য আমি আপনাদের শেখানোর চেষ্টা করবো কীভাবে আমরা খুব সহজে ইংরেজিতে ফার্মেসিতেও কথা বলতে পারি। 

একদম সিম্পল একটা Sentence দিয়ে শুরু করি। মনে করেন আপনি ফার্মেসিতে গেলেন। আপনাকে একদম প্রথমেই কী দেখানো হবে? আপনাকে হয়তোবা দেখানো লাগবে আপনার Prescription অথবা আপনার Doctor’s Note. খেয়াল করে দেখবেন একটা শব্দ ব্যবহার করে কিন্তু আপনি দুটো শব্দই ব্যবহার করতে পারবেন। 

ফার্মেসিতে Prescription নিয়ে ইংরেজি কথোপকথন

প্রথমত, 

Hello, here is my ___. 

এখানে ড্যাশে আপনি Prescription বসান। অথবা আপনি Doctor’s note বসান। অনেক সময় কিন্তু বিদেশে, খেয়াল করে দেখবেন Prescription না বলে Doctor’s note ও বলা যায়। ডক্টরস নোট মানেও কিন্তু প্রেসক্রিপশন। সো আপনি যদি আপনার প্রেসক্রিপশনটা দিন বা দিতে চান, দেখাতে চান তাদেরকে তখন কিন্তু আপনি এই Sentence টি বলতে পারবেন যে,  

Hello, here is my prescription.  

সো এটা বলে আপনি আপনার প্রেসক্রিপশনটা তাদেরকে দিবেন। 

এখন মনে করেন যে আপনি প্রেসক্রিপশন না দিয়ে directly কোনো ছোটোখাটো Health realted সমস্যার কথা বলতে চান। বা মনে করেন আপনার একটু ঠান্ডা লেগেছে, একটু চোখে এলার্জি হয়েছে, এই ধরনের সমস্যাগুলোর ওষুধ কিন্তু আমরা ডিরেক্টলি ফার্মেসিতে গেলে অনেকসময় পেয়ে যাই৷ সেটা যদি আপনি একটি বাক্যের মধ্যে বলতে চান তখন আপনি বলতে পারেন হয়তোবা,

 Can you give me some medicine for___? 

Can you give me some medicine for___? এই ড্যাশটাতে, খেয়াল করে দেখবেন যে আপনার যে স্পেসিফিক বা নির্দিষ্ট সমস্যাটি হচ্ছে সেই সমস্যার কথা কিন্তু আপনি এই ড্যাশটাতে বসাবেন। মনে করেন,

Can you give me some medicine for itching

মনে করেন আপনার হাতে খুব চুলকাচ্ছে, বা গায়ে খুব চুলকাচ্ছে, তো আপনি বলতে পারেন 

Can you give me some medicine for itching

হয়তো বা আপনার ঠান্ডা লেগেছে অনেক। সেক্ষেত্রে চাইলে এটাও বলতে পারেন- 

Can you give me some medicine for a runny nose

Runny nose, খেয়াল করে দেখবেন এটার মানে কিন্তু হলো যে আপনার হয়তো সর্দি হয়েছে। আপনি চাইলে Cold ও বলতে পারেন। 

Can you give me some medicine for a cold

Cold, runny nose  দুটোরই অর্থ হলো যে আমার ঠান্ডা লেগেছে। বা হয়তো আমার সর্দি হয়েছে। একারণে আমার ওষুধ প্রয়োজন। আপনি কি আমাকে সে ওষুধ দিতে পারবেন? 

Pharmacy
Source: Vecteezy

বা মনে করেন চোখে একটু এলার্জি হলো তাহলে কিন্তু সেক্ষেত্রে আপনি Cold অথবা runny nose এর জায়গায় বসিয়ে দিবেন Eye allergy. 

Can you give me any medicine for an eye allergy

হয়তো বা আপনার এই কোনো সমস্যা নেই। আপনার হয়তো একটু গায়ে ব্যথা, হাতে ব্যথা হতে পারে, পায়ে ব্যথা হতে পারে, হয়তো বা হাল্কা একটু ব্যথা আছে আপনার শরীরে সে কারণে আপনার একটা ওষুধ প্রয়োজন। তখন আপনি তাদেরকে বলতে পারেন –

ওষুধ নিয়ে ইংরেজিতে কথা বলা

Can you give me some medicine for some mild pain? 

Mild pain কথাটির অর্থ হলো আমার অল্প একটু গায়ে ব্যথা আছে আমাকে সেটার জন্য কি কোনো ওষুধ দেওয়া যাবে নাকি। 

Can you give me some medicine for some mild pain?

এখন মনে করেন আপনার নির্দিষ্ট কোনো ওষুধ দরকার। সো আপনি ডিরেক্টলি কিন্তু কোন ওষুধ লাগবে সেটাই জিজ্ঞাসা করে নিতে পারেন। কীভাবে? 

Do you have any ___? 

Do you have any paracetamol? 

অথবা 

Do you have any orsaline? 

খেয়াল করে দেখবেন এই ড্যাশ যেটা আছে সেই ড্যাশে কিন্তু আপনার যেই ওষুধটা প্রয়োজন ওটার নামটা বসিয়ে দিলেই হবে। এখন মনে করেন আপনার হয়তোবা ওষুধ না, একটা ভিন্ন ধরনের জিনিস প্রয়োজন। সিরিঞ্জ প্রয়োজন, হয়তোবা স্যানিটারি ন্যাপকিন প্রয়োজন, হয়তোবা ইনহেলার প্রয়োজন। আপনি এই জিনিসগুলোও কিন্তু একটি বাক্যের মাধ্যমে বলতে পারবেন। 

কীভাবে? 

Hello, I am looking for ____? 

Hello, I am looking for a syringe? 

Hello, I am looking for some sanitary napkins? 

Hello, I am looking for an inhaler? 

খেয়াল করে দেখবেন একেকটা শব্দের আগে কিন্তু একেক ধরনের আর্টিকেলও বসছে। কিছুর আগে আমি ‘A’ বলছি, কিছুর আগে ‘An’ বলছি, কিছুর আগে ‘some’ বলছি। সেই জিনিসটা নিয়েও কিন্তু আপনাদের কেয়ারফুল থাকতে হবে। বাক্যের overall structure কিন্তু সেইমই থাকছে। এই same structure দিয়ে কিন্তু আপনি যেটা খুঁজছেন সেই শব্দটি বসিয়ে দিলে আপনার প্রশ্ন তৈরি হয়ে যাবে। 

এখন মনে করেন আপনার যা যা ওষুধ কেনার দরকার ছিল বা যা যা কেনাকাটা করার ছিল সবগুলোই মোটামুটি শেষ। এখন আপনি আপনার বিলটা জানতে চাচ্ছেন বা কতো টোটাল বিল এসেছে সেটা জানতে চাচ্ছেন। আপনি এটাও কিন্তু জাস্ট একটা প্রশ্নের মাধ্যমে জেনে ফেলতে পারেন। সেটা কী? 

বিল নিয়ে ইংরেজিতে কথা বলা

What is the total ___? 

What is the total bill? 

What is the total amount? 

অথবা 

What is the total payment? 

খেয়াল করে দেখবেন বিল হোক, এমাউন্ট হোক, পেমেন্ট হোক, আপনি সহজেই এই একটা প্রশ্নের মাধ্যমে জাস্ট আপনার যে শব্দটা মনে থাকে Bill/ amount/ payment সেটা ইউজ করে আপনি কিন্তু আপনার total amount বা total payment সম্পর্কে জানতে পারবেন। 

আবার অনেক সময় এমন হয়না যে আমাদের এই জিনিসটা জানা লাগে যে আমরা একটা ওষুধ কী খালি পেটে নিতে পারবো নাকি? বা ওষুধটা কি ঘুমানোর আগে নিতে হয় নাকি? বা ওষুধটা কি ব্যায়ামের আগে নিতে হয় নাকি? বা ওষুধটা কি দিনে একবার খেতে হয় নাকি?

এই ধরনের যেকোনো প্রশ্ন যদি আপনার মনে থাকে যে ওষুধটা কী টাইমে আমাদের জন্য নেওয়া ঠিক হবে তখন সেটাও আপনি খুব সহজে ইংরেজীতে জিজ্ঞাসা করতে পারবেন। কীভাবে? 

Is it okay to take this____? 

Is it okay to take this before excercising? 

মানে এটা কি ব্যায়ামের আগে নিলে ঠিকঠাক আছে?

Is it okay to take this on an empty stomach? 

মানে এটা কি খালি পেটে খেলে ঠিকাছে? 

Is it okay to take this before sleeping? 

এটা কি ঘুমানোর আগে নিলে ঠিক আছে নাকি? 

Is it okay to take this once a day? 

মানে এই ওষুধটি কি দিনে একবার খেলে ঠিকাছে নাকি! 

খেয়াল করে দেখবেন আপনি just আপনার situation wise ওয়ার্ডটা বা বাক্য টা বসিয়ে দিলেই আপনার sentence টা তৈরি। যে আপনার যদি খালি পেট নিয়ে প্রশ্ন করার থাকে তাহলে আপনি সেভাবে বলবেন –

Is it okay to take this on an empty stomach? 

আপনার যদি ঘুমানোর আগে খেলে ঠিক হয় নাকি আপনি বলবেন –

Is it okay to take this before sleeping? 

আপনি আপনার সিচুয়েশনের জন্য যেটা perfect সেটা এই blank টাতে বসিয়ে দিলেই কিন্তু আপনার sentence কিংবা প্রশ্নটা ready হয়ে যাবে। 

এই কিন্তু আমাদের ওষুধের দোকানে অনেক ধরনের ডায়লগ প্র‍্যাক্টিস করা হয়ে গেলো। আপনারা কিন্তু আমাকে এখনি কমেন্ট সেকশনে জানাবেন যে ওষুধের দোকানে আর কী কী ধরনের ডায়লগ ইংরেজিতে বলা লাগতে পারে! আমি কিন্তু আপনাদের answer এর অপেক্ষায় থাকবো।


মুনজেরিন শহীদের কোর্সগুলোতে ভর্তি হতে ক্লিক করুন:

আপনার কমেন্ট লিখুন