ব্রিটিশ ও আমেরিকান উচ্চারণ এর মধ্যে পার্থক্য

November 3, 2021 ...

আজকে আমরা কিছু common ইংরেজি শব্দের ব্রিটিশ এবং আমেরিকান প্রোনান্সিয়েশন ( Pronunciation) বা উচ্চারণের মধ্যে পার্থক্য শিখবো। আপনাদের সাথে এমন কখনো হয়েছে যে কিছু কিছু শব্দের আপনারা দুই তিন রকমের উচ্চারণ দেখেছেন। এবং অনেক কনফিউজড হয়ে গিয়েছিলেন যে এটা correct, নাকি ওইটা ঠিক নাকি এটা ভুল। আসলে কিছু কিছু words এমন আছে যেগুলোর দুই/তিনটা বা একাধিক উচ্চারণই ঠিক। বা correct pronunciation.

ভিন্ন উচ্চারণের ব্রিটিশ ও আমেরিকান ইংরেজি শব্দ

এ কারণে আজকে আমরা common কিছু শব্দ নিয়ে শিখবো, এই শব্দের উচ্চারণগুলো শিখবো যেগুলো ব্রিটিশ প্রোনান্সিয়েশন একরকম বা উচ্চারণ একরকম এবং আমেরিকান উচ্চারণ একরকম। 

একদম প্রথম শব্দ-

Either ( আইদার/ ইদার

‘আইদার’ (Either) হচ্ছে ব্রিটিশ উচ্চারণ। এবং ‘ইদার ‘(Either) হচ্ছে আমেরিকান উচ্চারণ। 

I will either (আইদার) have this or that. 

মানে, আমি এটা নিবো নাহলে আমি ওটা নিবো। আমি দুটো নিবো না। 

I will either (ইদার) have this or that. 

মানে, আমি এটা নিবো নাহলে আমি ওটা নিবো।

দুটোর উচ্চারণ সঠিক। আমরা চাইলে আইদার (Either) বলতে পারি। অথবা ইদার (Either) ও বলতে পারি। 

আইদার (Either) হচ্ছে ব্রিটিশ। ইদার (Either) হচ্ছে আমেরিকান। 

এরপরে আরেকটা শব্দ নিয়ে কথা বলি। 

Missile ( মিসাইল/মিসেল) 

‘মিসাইল’ (Missile) হচ্ছে ব্রিটিশ উচ্চারণ। ‘মিসেল’ হচ্ছে (Missile) আমেরিকান উচ্চারণ। 

আমরা অনেকসময় এটা নিয়ে কনফিউজড থাকি যে মিসাইল হবে নাকি মিসেল হবে। দুটোই correct. শুধু একটা ব্রিটিশ, আরেকটা আমেরিকান। 

আরেকটা শব্দ – 

Leisure (লিজার/ লেজার) 

‘লেজার’ হচ্ছে ব্রিটিশ।’ লিজার’ হচ্ছে আমেরিকান। 

আমি অনেকবার আপনাদের এই শব্দটার কথা বলেছি। এই শব্দটার meaning কি আপনাদের খেয়াল আছে?  আমরা অনেকসময় বলি না যে, ‘What do you enjoy to do in your leisure ( লিজার) time?’ 

অথবা আমরা যদি ব্রিটিশ accent এ leisure (লেজার) বলি তাহলে সেইম হয় যে ‘What do you enjoy to do in your leisure ( লেজার) time?’ এটার অর্থ হলো আপনি ফ্রি টাইমে কী করতে পছন্দ করেন।  দুটোর উচ্চারণ correct. আপনি আমেরিকান accent ফলো করে করলে লিজার (leisure) এভাবে বলবেন। আপনি ব্রিটিশ লেজার (leisure) এভাবে বলবেন। 

Pronunciation Difference
Source: YouTube

Neither ( নাইদার / নিদার) 

‘নাইদার’ (Neither) হচ্ছে ব্রিটিশ উচ্চারণ। ‘নিদার’ (Neither) হচ্ছে আমেরিকান উচ্চারণ।  

I will neither (নিদার) have this nor that. 

মানে, আমি এটাও নিবো না, ওটাও নিবো না। 

I will neither (নাইদার) have this nor that. 

মানে, আমি এটাও নিবো না, ওটাও নিবো না। 

দুটো উচ্চারণ correct. একটা হলো ব্রিটিশ উচ্চারণ। আরেকটা আমেরিকান। 

আরেকটা common প্রশ্ন যেটার উচ্চারণ নিয়ে আমরা অনেক uncertain থাকি। 

February ( ফেব্রুরি/ ফেবুয়ারি) 

‘ফেব্রুরি’ হলো ব্রিটিশ উচ্চারণ, ফেবুয়ারি হলো আমেরিকান উচ্চারণ। 

আমরা অনেক সময় ফেব্রুরি/ ফেবুয়ারি কোনটা সঠিক হবে তা নিয়ে confused থাকি। আজকে আমরা জেনে নিলাম দুটো উচ্চারণ correct. একটা হলো ব্রিটিশ উচ্চারণ। আরেকটা আমেরিকান। 

Semi (সেমি/ সেমাই) 

দুটোই correct.  ‘সেমি’ (Semi) হচ্ছে ব্রিটিশ উচ্চারণ।’ সেমাই’ (Semi) হচ্ছে আমেরিকান উচ্চারণ।  

It’s a semi (সেমি) circle.  – ব্রিটিশ 

It’s a semi (সেমাই) circle. – আমেরিকান৷ 

আরেকটা শব্দ যেটার উচ্চারণ নিয়ে আমরা confused থাকি। 

Schedule ( সেজুয়াল/ স্কেজুয়াল) 

দুটোই correct. ‘সেজুয়াল’ (Schedule) হলো ব্রিটিশ। ‘স্কেজুয়াল’ (Schedule) হলো আমেরিকান। এখন থেকে আপনারা যে accent ইউজ করতে চাচ্ছেন সেটা অনুযায়ী ব্যবহার করতে পারেন। দুটোই উচ্চারণ ই correct.

আরেকটা কমন শব্দ যেটার ব্রিটিশ এবং আমেরিকান উচ্চারণ একটু ভিন্ন। 

Vitamin (ভিটামিন/ ভাইটামিন) 

ভিটামিন হলো ব্রিটিশ উচ্চারণ। 

‘You need to take some vitamin (ভিটামিন) ‘ – ব্রিটিশ। 

ভাইটামিন 

‘You need to take some vitamin (ভাইটামিন)’ – আমেরিকান। 

খেয়াল করে দেখবেন দুটো উচ্চারণই correct. আপনি যে accent ব্যবহার করতে চাচ্ছেন সেটা অনুযায়ী পাল্টালেই হবে। 

Garage (গ্যারেজ / গারাজ) 

দুটোই correct.

‘My car is in the garage (গ্যারেজ)’  -ব্রিটিশ

‘My car is in the garage (গারাজ) – আমেরিকান।

খেয়াল করে দেখবেন দুটো উচ্চারণই correct. আপনি যে accent ব্যবহার করতে চাচ্ছেন সেটা অনুযায়ী ব্যবহার করলেই হচ্ছে। 

Last একটা খুব common word এর ব্রিটিশ এবং আমেরিকান উচ্চারণ আমরা জানি এবং commonly এটা নিয়ে confused হই। 

Water (ওয়াটার) 

Water ( ওয়াটার) আমি যদি এভাবে বলি এটা আমেরিকান উচ্চারণ। ব্রিটিশরা এটাকে কীভাবে বলে জানেন? 

একটু কঠিন কিন্তু এটা খুব famous. ব্রিটিশরা এটাকে বলে- 

‘ওয়োটার (Water)’

আপনি যখন ব্রিটিশ accent অনুকরণ করতে যাচ্ছেন তখন এটাকে ‘ওয়োটার (Water)’ এভাবে বলবেন। আপনি যখন আমেরিকান উচ্চারণ follow করতে যাচ্ছেন তখন ওয়াটার (Water) এভাবে বললে আমেরিকান accent হয়ে যায়। 

পার্থক্যটা কোথায়? ওয়াটার (Water) আর ওয়োটার (Water)। 

খুবই সহজ তাই না? আসলে পানির যে এত ধরনের উচ্চারণ থাকতে পারে এটা আমরা ভাবতেই পারি না৷ আপনার জন্য যেটা সহজ সবসময় সেটাই বলবেন। আপনার যদি ওয়োটার(Water) এভাবে বলতে ইচ্ছে করে, এভাবে বলবেন। ওয়াটার (Water) এভাবে বলতে ইচ্ছা করলে এভাবে বলবেন, কোনো সমস্যা নেই। 

আজকে আমরা ১০টা শব্দ সম্পর্কে শিখতে পারলাম যে এগুলোর ব্রিটিশ প্রোনান্সিয়েশন একরকম। আমেরিকান  প্রোনান্সিয়েশন একটু অন্যরকম। কিন্তু কোনোটাই ভুল না। আপনাদের যেটা শেখার ইচ্ছা সেটা শিখতে পারেন। অনেক ধরনের accent সারাবিশ্বে ব্যবহার করা হয়। শুধু ব্রিটিশ আর আমেরিকানই ব্যবহার করা হয় না। আপনি খেয়াল করে দেখবেন একেক accent এ কিন্তু একেক ভাবে শেখানো হয় একেকটা শব্দ। একটা accent কিন্তু একটার উর্ধ্বে না। বা একটা আরেকটার চেয়ে বেটার না। সবগুলোই ভালো। এবং আপনার যেটা শেখার ইচ্ছা আপনি সবসময় সেটা ব্যবহার করবেন। আর আপনার যদি নিজের accent থাকে তাহলে তো আরো ভালো৷ আপনি নিজের accent নিয়েই থাকবেন। আসলেই ইম্পর্টেন্ট হলো আপনি নিজের মেসেজটা কমিউনিকেট করতে পারছেন নাকি। 

এরকম আরো অনেক শব্দ আছে যেগুলো ব্রিটিশ accent- এ, আমেরিকান accent এ একেকভাবে উচ্চারণ করা হয়। একটা আরেকটার চেয়ে ভিন্ন। আপনারা আমাকে কমেন্ট সেকশনে জানান আর কী কী শব্দ আপনাদের জানা আছে যেগুলোর এরকম উচ্চারণ এক এক accent এ এক এক রকম। আমি আপনাদের সবার শব্দগুলো দেখার জন্য অপেক্ষায় থাকবো।

আপনার কমেন্ট লিখুন