ইংরেজিতে কীভাবে প্রেজেন্টেশন দিবেন

November 28, 2021 ...

আজকে আমরা শিখব কীভাবে আমরা ইংরেজিতে Presentation দিতে পারি। আমাদের কিন্তু অনেক কারণে কোনো অফিসে presentation দেয়া লাগতে পারে, কোনো meeting বা university-তেও presentation দেয়া লাগতে পারে। এজন্য আজকে আমরা কিছু সহজ বাক্যের মাধ্যমে শিখব কীভাবে আমরা শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত ইংরেজিতে কথা বলে একটি presentation দিতে পারি।

So, একদম প্রথমে একটা presentation দেয়ার সময় আমাদের কী করা লাগে?

-আমাদের নিজেকে introduce করা লাগে। আমরা কোন department থেকে এসেছি সেটা সম্পর্কেও কথা বলা লাগে। তো সেটা আমরা কীভাবে করতে পারি? 

Presentation এ নিজেকে introduce

Hello everyone. Before starting, let me introduce myself briefly. 

এর মানে হল- সবাইকে Hello। আমরা শুরু করার আগে, আমি আমার পরিচয়টা দিয়ে নিতে চাই। 

এরপরে আপনি কী বলবেন? এরপরে আপনি আপনার নাম বলবেন, কোন ডিপার্টমেন্ট থেকে এসেছেন সেটা বলবেন।  কীভাবে বলতে পারেন? 

I am _____ and I work in the ______ department.

I am Munzereen and I work in the HR department.  

অর্থাৎ, আমি Munzereen এবং আমি HR department-এ কাজ করি। 

অথবা, I am Anisha and I work in the Design department. 

অর্থাৎ, আমি Anisha এবং আমি Design department-এ কাজ করি। 

So, খেয়াল করে দেখবেন এই বাক্যগুলোর মাধ্যমে আপনি খুবই সহজে ইংরেজিতে আপনার presentation-টা দিতে পারেন। পুরো structure-টা তাহলে কী হয়? 

Hello everyone. Before starting, let me introduce myself briefly. 

I am _____ and I work in the ______ department.

এখানে, প্রথম ড্যাশে আপনি আপনার নামটা বসাবেন আর দ্বিতীয় ড্যাশে আপনি কোন department-এর হয়ে কাজ বা যেই বিভাগের হয়ে কাজ করেন সেটার নাম বসাবেন। 

এরপরে কিন্তু আপনি আস্তে আস্তে আপনার presentation-এর topic-টা নিয়ে কথা বলবেন। আপনি কী নিয়ে presentation দিচ্ছেন সেটা সম্পর্কে আপনি সবাইকে জানাবেন। কীভাবে শুরু করতে পারেন? 

ইংরেজিতে কীভাবে প্রেজেন্টেশন দিবেন
Source: Pexels

Presentation-এর topic-টা নিয়ে কথা বলা

Today I’m going to be talking about _____  and how it affects all of you.

এই ড্যাশে আপনি যে বিষয়টার উপর বা যেই Topic-এর উপর presentation দিচ্ছেন, সেই Topic বা বিষয়ের নাম বসাবেন এবং বাক্যের বাকী সব কিছু কিন্তু same থাকছে। 

Today I’m going to be talking about new HR policies and how it affects all of you.

অর্থাৎ, আমি আজকে নতুন কিছু HR policies নিয়ে কথা বলব এবং আপনাদের বুঝানোর চেষ্টা করব যে এই পলিসিগুলো কেন আপনাদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ। 

অথবা,   Today I’m going to be talking about design skills and how it affects all of you.

অর্থাৎ, আমি আজকে কিছু নতুন design skills নিয়ে কথা বলব এবংaffects all of you.

অর্থাৎ, আমি আজকে নতুন কিছু HR policies নিয়ে কথা বলব এবং আপনাদের বুঝানোর চেষ্টা করব যে এই skills-গুলো কেন আপনাদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ।   

এরপরে আপনি কী বলতে পারেন? এরপরে আপনি হয়তো তাদেরকে আপনার presentation-টা নিয়ে একটা overview দিবেন। মানে তাদেরকে শুরুতেই আপনি একটা idea দিবেন যে কীভাবে আপনি আপনার presentation-টা সাজিয়েছেন। কীভাবে বলতে পারেন? 

I’ll begin by _____ the issues and then go on to describe what they mean for you. 

বাক্যটা হয়তো একটু বড় কিন্তু আপনি যদি একটু ভেঙ্গে ভেঙ্গে চিন্তা করেন তাহলে ব্যাপারটা আপনার কাছে সহজ হয়ে যাবে। প্রথমে দেখি আমরা-

“I’ll begin by _____ the issues” 

I’ll begin by highlighting the issues 

অথবা, I’ll begin by outlining the issues 

Highlight করা বা Outline করা মানে হল, আমি ব্যাপারগুলো আপনাদের point-out করে দিবো। যেই point গুলো আমার পুরো presentation-টাকে sum up বা summarize করে দিবে। এরপরে আমদের বাক্যটাতে কী ছিল?

-“and then go on to describe what they mean for you.” 

যার মানে হল, আমি প্রথমে তো outline করলাম, এরপরে আমি এই ব্যাপারগুলো নিয়ে deeply আলোচনা করব যে এই ব্যাপারগুলো কেন আপনাদের জানা দরকার বা আপনাদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ। 

আমি যদি পুরো বাক্যটা আবার বলি তাহলে কী দাঁড়ায়? 

I’ll begin by highlighting the issues and then go on to describe what they mean to you.

অথবা, 

I’ll begin by outlining the issues and then go on to describe what they mean for you.

অর্থাৎ, প্রথমে issue-গুলোকে highlight বা outline করব আর তারপর আরও বিস্তারিত বর্ণনা করব যে কেন এই issue-গুলো আপনাদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ। 

এরপরে আপনি আপনার দর্শকে সাথে এমন এমন তথ্য শেয়ার করবেন যেগুলোর সাথে তারা relate করতে পারবে। Relate করা বলতে এমন কোনো জিনিসকে বোঝায় যা তারা আগে অনুভব করেছে বা এমন কোন সমস্যা যা তারা আগে অনুভব করেছে। আপনি সেইসব ব্যাপারগুলো নিয়ে কীভাবে বলতে পারেন? 

Have you ever felt________________?

Have you ever felt confused about new policies?

অর্থাৎ, আপনি কি কখনও নতুন নতুন policy নিয়ে confused হয়ে গিয়েছিলেন? বা এমন কোনো situation-এ পড়েছিলেন যে আপনি নতুন policy-গুলো বুঝতেই পারছিলেন না? 

খেয়াল করে দেখবেন, এটা হয়ত আপনার দর্শকদের অনেকেই feel করেছে। হয়তো তাদের ভেতর অনেকেই এমন কোনো situation-এ পড়ে গিয়েছিলেন যে তারা policy-টি নিয়ে খুবই confused হয়ে গিয়েছিলেন বা হয়তো বুঝতেই পারছিলেন না। So, এটা কিন্তু আপনার দর্শকের জন্য অনেক relatable হবে। তো আপনি যখন কোনো presentation দিবেন, তখন কিন্তু আপনি এই বাক্যের structure follow করে আপনার দর্শকদের কাছে তাদের অভিজ্ঞতার ব্যাপারে প্রশ্ন করতে পারেন।

এরকম আরও কিছু প্রশ্নের sample দেয়া হল:

Have you ever felt confused about new rules?

Have you ever felt confused about designing?

এরপরে আপনি তাদের আরও একটু মজাদার তথ্য দেন না? আপনি কিন্তু এই structure follow করতে পারেন-

Did you know that __________________________________?

Did you know that 40% of people are often confused about designing skills? 

এর মানে হল, আপনি কি জানতেন যে ৪০% মানুষ designing skills নিয়ে খুবই confused?

অথবা, Did you know that 40% of people new policies? 

অর্থাৎ, আপনি কি জানতেন যে ৪০% মানুষ নতুন policy বুঝেই না? 

 আপনার topic-এর ব্যাপারে এই ধরণের কিছু মজাদার তথ্য যদি আপনার কাছে থাকে। তাহলে আপনি সেই তথ্য ব্যবহার ও এই বাক্যের structure follow করে এমন কিছু মজাদার প্রশ্ন করতে পারেন। এই প্রশ্নগুলো হয়ত আপনার audience অনেক enjoy করবে বা হাসাবে। 

আপনার presentation-এ আপনি ইতিমধ্যে অনেক গুলো policy নিয়ে কথা বললেন, এসব ব্যাপারে বিস্তারিত কিছু তথ্য দিলেন। এরপরে আপনি কীভাবে আগাতে পারেন? 

Okay, that covers the new policies. 

মানে, “আচ্ছা, এতক্ষণে আমরা সব নতুন নীতিমালা নিয়ে আলোচনা করে ফেলেছি।”

______, I would like to move on to what they mean for you? 

এরপরে আমি এই আলোচনায় যেতে চাই যে এই নীতিমালা গুলো আপনাদের জন্য কী কী গুরুত্ববহন করে। So, আমরা যদি পুরো বাক্যটা সাজিয়ে দেখি তবে কী হতে পারে?  

Okay, that covers the new policies. ________, I would like to move on to what they mean for you? 

Okay, that covers the new policies. Next, I would like to move on to what they mean for you? 

অথবা, Okay, that covers the new policies. Now, I would like to move on to what they mean for you? 

দুটোরই একই অর্থ- আমি এতক্ষণ নতুন policy-গুলো নিয়ে কথা বলেছি। এখন আমি আলোচনা সেই অংশে যেতে চাই, যে অংশে আমি ব্যাখ্যা করব যে এই policy-গুলো কেন আপনাদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ। So, এই জিনিসটা বোজাতে কিন্তু আপনি আপনার next presentation-এ এই বাক্যটা ব্যবহার করতে পারেন। 

এখন ধরুন আপনার presentation-টা একদম শেষের দিকে। আপনি তখন এতক্ষণ ধরে বলা আপনার কথাগুলোকে একটু review করতে চান বা একটু revise করতে চান বা একটু আরেকবার বলতে চান। এটা আপনি কীভাবে ইংরেজিতে বলতে পারে? 

_________, I would now like to _____ the main points from the session. 

To wrap up, I would now like to review the main points from the session.

“To wrap up” বলতে বোঝায় যে আমি এখন সবকিছু গুছিয়ে শেষ করতে যাচ্ছি।  অর্থাৎ, এখন আমি পুরো session-এর main point গুলোকে আরেকবার একটু review করতে চাই। আপনি চাইলে এটাও বলতে পারেন-

To conclude,  I would now like to repeat the main points from the session.

অর্থাৎ, আমি session-এর শেষের দিকে চলে এসেছি এখন আমি session-এর main point গুলোকে একটু repeat করতে চাই। 

এখানে আপনি প্রথম ড্যাশে To wrap up বা To conclude দুটোই ব্যবহার করতে পারেন। আর দ্বিতীয় ড্যাশে আপনি repeat/review/reiterate বলতে পারেন। Repeat আর reiterate এই দুটোরই অর্থ হল, আমি আরেকবার কথাটা বলতে চাচ্ছি বা তুলে ধরতে চাচ্ছি যাতে আমরা একটা summary পেতে পারি। এরপর থেকে আপনি যখনই কোন presentation-এর শেষদিকে চলে আসবেন তখনই আপনি অবশ্যই আপনার presentation-এর সবগুলো মূল point তুলে ধরে একটা review দিবেন যাতে ব্যাপারটা খুব easily summarize করা যায়।  

একদম last-এ কিন্তু আপনাকে আপনার audience-কে প্রশ্ন করতে হবে যে তাদের কোনো প্রশ্ন আছে কি না। আমি জানি আপনারা অনেকেই জানেন কীভাবে আপনি ইংরেজিতে প্রশ্নটা করতে পারেন। তো কীভাবে বলবেন? 

Does anyone have any ___?

Does anyone have any questions?

Does anyone have any queries?

দুটোরই অর্থ, আপনাদের কারও কোনো প্রশ্ন আছে?

Does anyone have any remarks?

মানে, আপনারা কেউ কি কিছু বলতে চান? 

ইংরেজিতে কীভাবে প্রেজেন্টেশন দিবেন
Source: Pexels

আপনি চাইলে এই তিনটির যেকোনো একটি বলতে পারেন। Queries বা questions বললে বোঝায় যে আপনি আশা করছেন যে কারও কোনো প্রশ্ন আছে কি না। আর আপনি যদি remark বলেন তাহলে আপনি ঠিক প্রশ্নের আশা করছেন না। আপনি just আশা করছেন আপনার audience থেকে কেউ কিছু বলতে চাচ্ছে কিনা আর আপনি সেই floor-টা open করে দিচ্ছেন। So, আপনি এই প্রশ্নগুলো করে আপনার presentation-টা শেষ করতে পারেন। 

আজকের ক্লাসে কিন্তু খুবই easy কিছু বাক্যের মাধ্যমে আমরা শিখে নিলাম কীভাবে আমরা যেকোনো সময় যেকোনো জায়গায় খুবই সহজে ইংরেজিতে একটা presentation দিতে পারি। 


মুনজেরিন শহীদের কোর্সগুলোতে ভর্তি হতে ক্লিক করুন:

আপনার কমেন্ট লিখুন